以下参考译文使用的是机器翻译,因此可能不完全准确
该教区约有 1,567 名居民,面积 22.60 平方公里,因那里曾经存在相对集中的山毛榉树而得名。法亚尔教区于 1550 年 2 月 20 日根据皇家法令成立。一些历史学家认为,与圣乔治教区一样,这可能是马德拉岛北海岸最早定居的教区之一。这座宏伟的小农场位于这个教区,可以欣赏到大海和岛屿北海岸郁郁葱葱的雄伟山脉的壮丽景色。在阳光明媚的日子里,人们甚至可以看到远处的圣港岛。该房产有七间卧室和五间浴室、一间旧厨房、一台压酒机、两个储藏室、一个已改建为电影室的车库、一个宏伟的游泳池、烧烤设施、绿草如茵的花园区以及种植葡萄园、香蕉树的土地。植物和果树。外面有一个入口,可容纳多辆车。整个酒店除了提供巨大的隐私外,还可以欣赏到大海和山脉的壮丽景色。对于建立乡村旅游乡村别墅,甚至对于那些希望生活在非常安静、安静、私密和绿色区域,同时仍能在法亚尔教区中心享受所有服务和商业的人来说,这是一项极好的投资。
With approximately 1,567 inhabitants and an area of 22.60 square kilometers, this parish owes its name to a relative concentration of beech trees that once existed there. The parish of Faial was established on February 20, 1550, by royal decree. Some historians argue that, along with the parish of São Jorge, this might have been one of the first parishes to be settled on the north coast of the Island of Madeira. Located in this parish is this magnificent small farm with a breathtaking view of the sea and the lush and majestic mountains of the north coast of the island. On sunny days, one can even glimpse the distant island of Porto Santo. This property has seven bedrooms and five bathrooms, an old kitchen, a wine press, two storage annexes, a garage that has been converted into a cinema room, a magnificent swimming pool, a barbecue, grassy garden areas, and lands with vineyards, banana plants, and fruit trees. Outside, there's an entrance with the capacity to accommodate several cars. The entire property offers a phenomenal view of the sea and the mountains, in addition to providing immense privacy. It's an excellent investment for establishing a country house for rural tourism, or even for those looking to live in a very quiet, silent, private, and green area, while still having all the services and commerce available in the center of the Faial parish.