以下参考译文使用的是机器翻译,因此可能不完全准确
该庄园位于 Natura 2000 保护区的中心地带,坐落在一座建于公元 1 世纪的古老高卢罗马别墅的遗址上。庄园周围有 8 公顷的土地,包括一个封闭的公园,公园内有多种物种,其中一些已有数百年历史;一座维护良好的城堡,居住面积约 1000 平方米,保留了昔日的魅力。远离花园中心,设有游泳池、设备齐全的泳池小屋和宏伟的修复温室,其历史可追溯到 19 世纪。旧羊圈按照艺术规则进行了完美修复,设有一间 240 平方米的接待室以及 6 间客房,可欣赏到葡萄园和松树林的宜人景色。第二座建筑已修复,同时保留了当时的建筑元素。旧马厩的修复标准非常高,将真实性与现代舒适性相结合,由 2 间公寓组成,配有带按摩浴缸、桑拿浴室和土耳其浴室的水疗区。位于庄园入口处并通向庭院的建筑物提供 2 间独立公寓和办公室。蒙彼利埃捍卫着阳光明媚的生活艺术,连接着葡萄酒之路。它具有象征意义,拥有来自文化界的杰出人物,靠近海滩,充满夏日气息,法国科技大学也充满活力。它是居住或度假的完美城市!
At the heart of the Natura 2000 protected area, this estate is located on the site of an old Gallo-Roman villa built in the 1st century AD. Surrounded by 8 HA of land, the estate consists of an enclosed park with multiple species, some of which are several centuries old, the castle, perfectly maintained, with an area of inhab. 1000 m² approx. and having retained the charm of yesteryear. Located away, in the heart of a flowery garden, the swimming pool with its equipped pool house and its magnificent restored greenhouse dating from the 19th century. The old sheepfold, perfectly restored according to the rules of the art, houses a reception room of 240 m² as well as 6 guest rooms offering a most pleasant view of the vineyards and the pine forest. A second building has been restored while retaining period architectural elements Restoration of very high standard, combining authenticity with contemporary comfort, for the old stable, composed of 2 apartments with a spa area with a jacuzzi, sauna and hammam. A building, located at the entrance to the estate and opening onto the courtyard, offers 2 independent apartments as well as offices. Montpellier defends a sunny art of living and connects the wine route. It is emblematic, with its illustrious characters from the cultural world, summery with the proximity of the beaches, and dynamic with the establishment of French Tech. Perfect city to live in or for holidays!