以下参考译文使用的是机器翻译,因此可能不完全准确
我们回到 18 世纪,当时正值西班牙波旁王朝统治时期。这座堡垒于 1740 年开始建造,与位于科尔库维翁河口对岸的卡德亚尔城堡 (Castelo do Cardeal) 同时建造。它被命名为卡斯蒂略·德尔·普林西佩 (Castillo del Príncipe),以纪念西班牙国王卡洛斯三世的儿子,即未来的国王卡洛斯四世。
到 19 世纪末,这座城堡在一次公开拍卖后不再是国有财产。它有过几任主人,加利西亚商人 Xosé Ramón Oreiro 于 1985 年对其进行了重大翻修,将其变成了一座豪华住宅。
和卡德纳城堡一样,它配备了 12 门火炮,安装在面向大海的各个塔楼中。一座大型中央建筑的两翼朝向堡垒的半堡垒,包括驻军的宿舍,里面有 88 名士兵、仓库和一个火药库。外部和内部建筑的精雕细琢的石雕无论从海上还是陆地上看都十分壮观,堡垒的护城河和桥梁通向堡垒的中心。
自 1994 年起,堡垒被列为文化遗产,是加利西亚文化遗产的一部分。
We go back to the 18th century, during the reign of the Bourbons in Spain. The construction of the fortress began in 1740, simultaneously with the Castelo do Cardeal (Cardinal's Castle), located on the opposite shore of the Corcubión estuary. It was named Castillo del Príncipe in honor of the son of Carlos III of Spain, the future king Carlos IV.
By the end of the 19th century, the castle ceased to be state property after a public auction. It had several owners, with Galician businessman Xosé Ramón Oreiro making significant renovations in 1985, turning it into a luxury residence.
Like the Cardenal Castle, it was equipped with 12 artillery pieces in various towers facing the sea. A large central building directed its wings towards the half-bastions of the ravelin, including quarters for the garrison, which housed 88 soldiers, warehouses, and a powder magazine. The finely carved stonework of the exterior and much of the interior constructions magnificently stand out both from the sea and from the land, where it had a moat and a bridge leading to the center of the fortress.
Currently classified as a Cultural Heritage Site since 1994, forming part of the Cultural Heritage of Galicia.